[CONSOLIDATION_METHOD_TITLE] | [CONSOLIDATION_METHOD] |
İlgili Şirketler
Related Companies
|
[]
|
|||||||
İlgili Fonlar
Related Funds
|
[]
|
|||||||
Türkçe
Turkish
|
İngilizce
English
|
|||||||
|
||||||||
|
Hayır (No)
|
Hayır (No)
|
||||||
|
Hayır (No)
|
Hayır (No)
|
||||||
|
-
|
-
|
||||||
|
Hayır (No)
|
Hayır (No)
|
||||||
|
||||||||
|
||||||||
Şirketimizin Yönetim Kurulu üyesi olarak görev yapan ve istifasını ileten Sitare Sezgin'in istifasının kabulüne, istifa nedeniyle boşalan Yönetim Kurulu üyeliğine, Türk Ticaret Kanunu'nun 363. maddesi gereğince ilk olağan genel kurul toplantısında Genel Kurul'un onayına arz edilmek üzere Sabri Hakan Binbaşgil'in seçilmesine karar verilmiştir. Kamuoyunun ve yatırımcılarımızın bilgisine saygılarımızla sunarız.
Özel Durum Açıklaması Türkçe ve İngilizce hazırlanmış olup iki metin arasında herhangi bir çelişki olması durumunda Türkçe açıklama esas kabul edilecektir. |
Resignation of Sitare Sezgin, who served as a member of the Board of Directors of the Company is accepted, and Sabri Hakan Binbaşgil is elected as a member of the Board of Directors, for the vacancy arising out of said resignation, to be submitted to the approval of the General Assembly at the first ordinary general assembly meeting, in accordance with Article 363 of the Turkish Commercial Code. Respectfully submitted to the attention of the public and our investors. The Material Event Disclosure has been prepared in Turkish and English and in case of any contradiction between the two texts, the Turkish disclosure shall prevail. |
Yukarıdaki açıklamalarımızın, Sermaye Piyasası Kurulunun yürürlükteki Özel Durumlar Tebliğinde yer alan esaslara uygun olduğunu, bu konuda/konularda tarafımıza ulaşan bilgileri tam olarak yansıttığını, bilgilerin defter, kayıt ve belgelerimize uygun olduğunu, konuyla ilgili bilgileri tam ve doğru olarak elde etmek için gerekli tüm çabaları gösterdiğimizi ve yapılan bu açıklamalardan sorumlu olduğumuzu beyan ederiz.